ABSTRACT OF THE KEYNOTE SPEECH 主讲人演讲摘要

anne-gilbert

Anne Gilbert

Member, the Royal Society of Canada

Emeritus professor at University of Ottawa


Histories, Memories and the Sustainable City
Histoires, mémoires et ville durable
历史,记忆与可持续城市

 

When the City of Ottawa approved the redevelopment of the eastern portion of its Lowertown neighborhood in 1966 – Canada’s largest urban renewal project to date – a significant portion of the city’s Francophone population was forced into the era of the modern city.   Their protests did little to stop the bulldozers, which ruptured the longstanding relationship that the Francophone community had with its environment. The policy of intensification that the City has pursued in tandem with developers since the early 2000s once again threatens to undermine the relationship between the Francophone minority and its territory in Ottawa. With the loss of key geographical landmarks in Lowertown in the 1960s, it is all the more important to preserve the community’s remaining built heritage.  Majority and minority do not necessarily agree on what confers heritage status on places and spaces. Moreover, Ottawa’s Francophone community has difficulty recognizing its historic heritage. This denial of its contribution to the development of Ottawa is a form of exclusion that runs contrary to Ottawa’s goal of being inclusive, as articulated in its new Official Plan. An inclusive city must capitalize on the potential for sustainability that recognizes the multiple histories and memories embodied in the built environment. This is the argument I will make, using a series of works undertaken by the Ottawa Chantier team under the auspices of the University of Ottawa’s Center for Research on French-Canadian Culture.

Lorsque la Ville d’Ottawa approuve en 1966 le plus vaste projet de rénovation urbaine jamais entrepris au Canada, à savoir celui de l’est de la Basse-Ville, principal quartier francophone de la capitale, sa population se voit propulsée bien malgré elle dans une ère nouvelle : celle de la ville moderne, qui vient bouleverser le rapport qu’entretenait la communauté francophone avec son milieu de vie depuis plusieurs générations. Ses revendications ne réussiront pas à stopper les bulldozers et celle-ci se verra dépouillée d’une partie de son territoire. L’entreprise de densification menée par la Ville et les développeurs depuis le tournant des années 2000 vient à nouveau ébranler le rapport de la minorité francophone d’Ottawa au territoire. La perte de ses derniers repères géographiques dans la Basse-ville suscite chez elle une nouvelle revendication, celle de préserver son patrimoine historique et les mémoires qu’il recèle. Or, majorité et minorité n’ont pas nécessairement la même vision de ce qui confère une valeur patrimoniale aux lieux et aux espaces. Il est difficile pour la communauté francophone d’Ottawa de faire reconnaître son patrimoine historique. Cette négation de sa contribution à l’édification d’Ottawa constitue une forme d’exclusion qui ne cadre pas avec la volonté d’Ottawa d’être une ville inclusive, tel que préconisé dans son nouveau Plan officiel. Une ville inclusive doit en effet miser sur ce potentiel de durabilité qu’est la reconnaissance des multiples histoires et mémoires sur le territoire. C’est cette thèse que je défendrai, en me servant d’une série de travaux menés par l’équipe du Chantier Ottawa sous l’égide du Centre de recherche en civilisation canadienne-française de l’Université d’Ottawa.

渥太华市于1996年批准了加拿大有史以来规模最大的城市翻新项目,主要改造目标为包含了首都法语区的下城区东部。首都地区随即迎来了一个新的时代:现代城市纪元,然而这一举措破坏了当地法语社区人民几代以来建立的与其生活环境的联系,并迫使他们最终离开。尽管有意反抗,社区人民的强烈意愿并未能阻止推土机夷平他们的部分领地。自21世纪初以来,由市政府及开发商领导的城市集约化企业再次破坏了渥太华法语少数民族与其生活地区的关系。自此,法语社区在下城区失去了它最后的地理标志,这也激起了社区人民的新一轮情愿,即保留社区历史遗产及其中蕴含的年代记忆。多数群体与少数群体往往对地方和空间被赋予的遗产价值有着不同的看法。由于城市开发项目的介入,渥太华地区的法语社区人民很难再在城市中辨认出属于他们的历史遗产。这也间接否认了他们在城市建设过程中所做的贡献,并形成了一种排斥,而这种否定有悖于渥太华成为一个包容性城市的愿望,后者也正是其最近的官方规划中所倡导的。一个包容性的城市必须充分利用其可持续发展的潜力,即承认该地区所拥有的多种历史记忆。我将在渥太华大学法语-加拿大文化研究中心的支持下,使用Ottawa Chantier团队的一系列工作成果对这一观点进行辩护和论证。

 

 

bojie-fu

Bojie Fu

Member of Chinese Academy of Science

Distinguished professor at the State key Lab of Urban and Regional Ecology, Chinese Academy of Sciences (CAS)


Eco-environmental Effects of Urbanization in China and the Exploration of “New Urbanization”

Fu Bojie

Urbanization is a key component of the social development of civilizations. In the throes of rapid urbanization, China is currently at a critical stage in its development. With some 656 recognized cities, China’s urban population now exceeds 700 million with an urbanization level of only 52%. By 2030, China will have established 23 urban agglomerations with different functions.

Among the severe challenges facing Chinese cities during this ongoing process of urbanization are significant ecological and environmental degradation, disorganized patterns of urban expansion, and the inefficient use and distribution of infrastructure. Environmental problems are driven not only by the lack of capacity of urban infrastructure, but also the high volume of pollutants released into the environment. This study analyzes the so-called “new urbanization” and its difference from traditional models.   The characteristics of New Urbanization include urban-rural integration, people-oriented design, production-city integration, economic intensity, ecological livability, and coordinated development. It is poised to play a strategic role in managing China's rapid urbanization.

 

中国城市化的生态环境效应与“新型城镇化”探索

 傅伯杰

 

城市化是文明社会发展的重要组成部分。在快速城市化的过程中,我国目前正处于发展的关键阶段。中国有656个城市,城市人口超过7亿,城市化水平仅为52%。到2030年,中国将建成23个功能各异的城市群。在中国城市化进程中,面临的严峻挑战包括严重的生态和环境退化、城市无序扩张模式、基础设施使用和分配低效。环境问题不仅是由于城市基础设施容量不足,还是因为大量污染物排放到环境中造成的。本文分析了所谓的“新型城镇化”及其与传统模式的区别。新型城镇化的特点包括城乡一体化、以人为本设计、产城一体化、经济集约、生态宜居、协调发展。它将在中国快速城市化进程中发挥战略作用。

Joe-Berridge_2013-colour

Joe Berridge

Urban Planner and City Builder

Welcome to Shanghai, the capital of the future